День рассветает

18/6/2005

Капернаум просыпался. Это было любимое время суток для Аширы, когда город еще был спокоен, но вот-вот должна была начаться суета повседневной работы. Она быстро бежала по утоптанной земле извилистых улочек. Хотя причудливое переплетение дорог часто запутывало тех, кто был в городе впервые, Ашира находила дорогу с легкостью, прожив в этом маленьком плодородном уголке Галилее все свои пятнадцать лет. Ее подруга, старше ее на год, с трудом семенила сзади. «Подожди, Ашира!» — крикнула Елизавета, смеясь. Она вдруг резко остановилась. «Ашира!»

Ашира выбежала назад из-за угла улицы. Ее платок в спешке сбился назад, и копна растрепавшихся темных кудряшек обрамляла теперь резкие черты ее лица. «В чем дело?»

«Где твой кувшин?»

Ашира засмеялась — что она делала часто — и посмотрела на свои пустые руки. «О, я совсем забыла! Мне так хотелось побыстрей выбраться из дома сегодня утром!»

На мгновение растерявшись, усердная и ответственная Елизавета посмотрела на нее. «Нет смысла возвращаться: мы почти на площади. Я захватила два кувшина; можешь взять этот.» Ашира отвязала кувшин от спины Елизаветы и поставила его на свое плечо. Пробираясь через лабиринт улочек, они повернули направо, налево и снова налево. На перекрестке нескольких дорог Елизавета задержалась и махнула в сторону одной улицы. «Ездра предупредил, что там разместился гарнизон римлян. Нам лучше пойти другой дорогой». Ашира согласно кивнула, и они свернули в тенистую боковую улочку. Вскоре они вышли на центральную площадь к колодцу. Девочки поздоровались с женщинами, которые уже собрались там, и присоединились к оживленному разговору, ожидая с кувшинами в руках своей очереди к веревке и ведру.

Когда кожаное ведро исчезло во мраке колодца, Ашира, облокотившись на край каменного колодца, ритмично пропускала узлы на веревке между своими пальцами. Она запрокинула голову, рассматривая светлеющее небо.

«О, Елизавета, посмотри!» — она дотронулась до руки подруги в то время, как воздух внезапно наполнился щебетом сотен птиц. Силуэты стаи птиц пронеслись по побеленным домам, испугав двух коз в соседнем дворе. Затем стая развернулась и гуськом направилась к северным холмам. Ашира медленно выдохнула, ее карие глаза всматривались в пустое небо.

«Елизавета, ты бы хотела стать птицей?» — спросила она.

Елизавета посмотрела широкими глазами на свою подругу. «Я-я не знаю» — сказала она с запинкой. «Я об этом не думала».

«Доброе утро, девочки». Позвякивая серьгами, к колодцу подошла тетя Елизаветы.

При звуке голоса Зивы, Ашира выпустила веревку, которую вытягивала из колодца. Полное ведро с громким плеском упало в воду внизу. Вздохнув, она опять начала поднимать его. «Здравствуйте, Зива» — заставила она себя сказать, но без приязни.

«Твой отец опять на Иордане, не так ли, Ашира?» — спросила Зива. Остроглазая женщина, казалось, всегда таинственным образом знала все обо всех в Капернауме.

Ашира сильно, до пронзительной боли, прикусила язык. В устах Зивы это звучало так, будто мужчины беспечно оставили их… женщина неправа как никогда. Дядя Андрей с Крестителем, потому что он знает, что Иоанн говорит Истину. Ашира чувствовала бесстрашие в словах Иоанна во многих беседах с ее отцом и с ее дядей. Она знала, что Андрея увлекло от дома и ремесла к Крестителю чистое желание почтить Бога. Ее отец чувствовал ответственность за поддержку своей семьи и уходил ненадолго. Если авва когда-нибудь останется надолго — она проглотила комок, который появился у нее в горле от этой мысли —

Но она только сказала: «Посмотрим. Многие думают, что слова Пророка важны и им можно верить — желанный свет в нашем темном мире.»

Глаза Зивы сузились в узкие щелочки. «Хм!» Она схватила веревку и ведро и опустила их в колодец.

Елизавета тихо сказала. «Мы пойдем, Тетя; мы с Аширой собираемся поработать за прялкой сегодня утром.»

Зива выпрямилась. «О, неужели? Я скоро зайду и проведаю вас. Прялка прекрасна — осталась от твоей матери. Елизавета, с ней нельзя играть.»

«Ашира! Ашира!» — высокий голос отразился от стен. На напряженном лице Аширы появилась широкая улыбка, когда ее младший брат Иезекииль показался из-за угла. «Вот ты где! Мне нужно в синагогу, но я прибежал сказать тебе —»

«В синагогу? Посмотри на свою одежду и лицо! Молодой человек, ты должен научиться умываться в озере, прежде чем уходить с берега. Ты не можешь показаться в синагоге в таком виде.» Ашира подбежала к запыхавшемуся мальчику. Она плеснула воды ему на лицо и руки, и смыла грязь. Она энергично отряхнула его полосатую одежду и шапочку, выговаривая ему. «Ну же, Иезекииль, понятно, что ты сын рыбака, но ты не можешь идти в школу, пропахнув рыбой! Фу!»

Зива ухмыльнулась. «Этот твой братец не очень похож на твоего старшего брата, а?»

Ашира рассмеялась. «Иезекииль, да… он совсем не похож на Джареда!» Он встала, поправила шапочку Иезекииля и разгладила его непослушные волосы, цокая языком. «Боюсь, это все, что я могу сделать. Беги в синагогу!»

«Но, Ашира, я прибежал сказать тебе, что отец недавно вернулся — он спрашивал, где ты.»

Лицо Аширы просияло. «Елизавета, поспешим! Мой авва дома! Спасибо, Иезекииль. Теперь беги и не задерживайся по дороге. До свидания, Зива.»

«Ашира, твоя вода!» — крикнула Елизавета.

Ашира подбежала к колодцу, подхватила свой кувшин и опять побежала, поторапливая свою подругу. Елизавета бежала по улице, стараясь бежать грациозно, следуя за каплями разлитой воды.

Сандалии Аширы постукивали по земле, когда она неслась по знакомым улицам. Впереди показался дом. Он был простым, как большинство других домов в этой части города, но достаточно большой для десяти членов ее семьи. Калитка в стене, окружавшей двор, скрипнула, когда она открыла ее. Она подошла к большим сосудам для хранения воды у заднего входа и вылила свою воду в один из них. Елизавета остановилась за Аширой, тяжело дыша. «Мне жаль за слова Зивы, Ашира. Ты в порядке?»

Ашира облокотилась на стену дома и кивнула. «Думаю, да. Я просто не понимаю, как Зива может так не уважать Иоанна. Он пророк, я знаю, что он пророк!»

«Ты знаешь, что Зива язвит по любому поводу. И не всегда разумно.» Елизавета немного помолчала. «Отец ждет меня дома. Увидимся позже за прялкой». Подняв свой кувшин, Елизавета вышла за калитку.

«До свидания» — крикнула Ашира.

Она наклонилась, чтобы взять корзину с едой и мех вина, которые приготовила заранее в надежде на возвращение отца. Выйдя опять на улицу, она быстрым шагом зашагала вниз по холму к озеру. Постепенно домов становилось все меньше и меньше. Она поднялась на маленький холм, который спускался к воде, и не смогла не остановиться. Поле расстилалось у ее ног, как одеяло, усыпанное вплоть до горизонта красными цветами анемоны, прекрасными на фоне кромки белых камней берега, у которого плескалась вода. Он вдохнула свежий воздух, насыщенный запахами весеннего цветения и озерной воды. Солнце показалось над восточной границей темного моря, отбрасывая золотые лучи во всех направлениях. На юге холмы Герасы окрасились в красный цвет. Она представила себе другие деревни, которые незримо для нее располагались на удаленных берегах. Где-то в том направлении была Магдала. Еще дальше на западном побережье была Тверия, новый римский город, в который ни один еврей не ступал ногой. На противоположной стороне озера находился Гергес, а рядом маленькая Вифсаида. На дальнем южном конце озера и вниз по реке находилась Вифания, где ее отец провел последние несколько дней. Он теперь часто путешествовал на Иордан.

Слабые голоса за спиной Аширы привлекли ее внимание, и она обернулась. Из-за домов выбежали две девочки, их одежда развевалась на ветру. Это были девятилетняя Ребекка — слишком практичная и разумная для своего возраста, — по пятам которой следовала маленькая Китра — ясноглазая, разговорчивая, но всегда прячущаяся за юбками сестер при появлении незнакомца.

Китра взмолилась со своей неотразимой шепелявостью пятилетнего ребенка: «Мозно с тобой к авве? Мама лажлешила, если ты вожьмешь нас!»

«Конечно.» Ашира наклонилась и заулыбалась. «Давайте наперегонки к озеру! Приготовились! Побежали!»

Обе сестры взвизгнули и помчались вниз по холму, размахивая руками. Ашира бежала за ними, умело удерживая корзину на бедре. Они добежали до воды, и шум типичного утра побережья Капернаума наполнил воздух. Мужчины, работая, кричали что-то друг другу. Кто-то штопал паруса, кто-то раскладывал рыбу по корзинам. Девочки пробирались между многочисленных стоек, на которых под солнцем сушились сети. На берегу горело несколько костров, и огоньки мерцали, отражаясь от чешуек десятков рыбин, нанизанных на вертела. Ароматный дым поднимался в воздух и развеивался прохладным влажным бризом с озера. Ашира звала своего авву, но ее голос потерялся в гвалте. Она ходила от лодки к лодке. Некоторые из лодок были вытащены на берег; другие стояли на якоре из камня и раскачивались на воде.

Она направилась к знакомой лодке и к худощавой фигуре, стоявшей на корме. «Привет, Джаред!»

Семнадцатилетний парень среднего роста отбросил тонкую прядь темных, пропитанных потом волос со своего потного лба и улыбнулся сестре. Ашира всегда поражалась, когда видела в каком беспорядке был обычно опрятный, аккуратный Джаред после рыбалки.

«Как путешествие?» — спросила она, наклонившись, чтобы посмотреть, как улов раскладывали по широким корзинам.

Джаред крякнул и спрыгнул с лодки на берег с тяжелой корзиной на плече. «Мы провели с крестителем замечательное время, хоть и не так долго, как мы хотели. Его слова, действительно, пленяют людей. Его энергия заполняет твои мысли, как будто она вовсе не его! Он говорит странные слова, временами их трудно понять.» Джаред замолчал и вздохнул. «Но последние пару дней мы рыбачили недалеко от Магдалы и… ну, ты знаешь, как мне дается рыбалка.» Он поднял голову и, не двигаясь, посмотрел на озеро.

Быстрым движением она плеснула в своего брата холодной водой. Он вздрогнул и какое-то время смотрел на нее, качая головой в шоке. «С тобой не соскучишься, сестренка!» — засмеялся он, но она увернулась от ответной струи воды, быстро отпрыгнув к камням.

Сильный, знакомый голос прозвучал у них за спиной. «Моя Шира!» Из клубов дыма появилась широкая фигура ее отца. Китра обнимала его за шею, сидя у него на плечах, а ладошка Ребекки утопала в его большой руке.

«Авва!» Ашира бросилась в его широкие объятья. Она уловила знакомый запах озерной воды и рыбы от его влажной одежды и растрепанных волос. Она посмотрела в его огрубевшее лицо и улыбнулась. «Я принесла тебе завтрак!» Симон с нетерпением взял еду и впился зубами в хлеб, вздохнув от удовольствия.

«Джаред!» — крикнул он через плечо — «Подбрось дров в костер!» Ашира сняла с плеча мех с вином и протянула ему вместе с сыром и горстью миндальных орешков. Он всплеснул руками от удивления. «Твое имя значит ‘процветающая’ и так и есть, Шира! Погляди! Ты принесла мне пир!» Они оба засмеялись. Он спустил на землю младших девочек, которые начали весело бегать. Ашира села рядом с ним, оперевшись подбородком о его колени. Он проглотил несколько кусочков и вытер рот рукой.

«Подтяни якорную веревку, Джаред! Твой узел развязывается.» Симон раздраженно пробурчал: «Что ж мне делать с этим мальчишкой?!»

Ашира опустила голову. Почему всегда так? Она любила брата. В нем было все, чего не было в ней: спокойствие, практичность, разумность и уверенность. И отец — она давно перестала пытаться выразить свое восхищение им словами. Ей хотелось бы объяснить кому-нибудь, какой ее авва — жизнь их семьи, ослепительное пламя страсти, он редко думал о деле долго, прежде чем приняться за него. В самом радостном смысле этого слова он был безумным. Близость Аширы к этим двум людям делала постоянное трение между ее отцом и Джаредом еще более болезненным для нее. Но что она могла поделать?

«Эй, Симон?»

Ашира встрепенулась на оклик Иакова из ближайшей лодки. «Как насчет трехсот рыбин, которые, как ты обещал, мы скоро поймаем?» Он ухмыльнулся и указал на корзины с рыбой, которые Джаред аккуратно расставил на берегу.

Симон шутливо погрозил Иакову пальцем. «Подожди, мой друг. Если Андрей и твой брат Иоанн вернутся до дождей, мы поймаем их. Вот увидишь!»

Ашира засмеялась. Так похоже на ее отца — нацелиться на невозможное. «Сколько поймали в этот раз, авва?»

«Несмотря на разочарование Иакова, это был хороший улов — я насчитал восемьдесят семь.»

Ашира поковыряла пальцами каменистую землю. «Ты видел Дядю Андрея и Иоанна, когда был на Иордане?»

Симон слегка улыбнулся;. «Да, я видел их… все еще думают, размышляют, задают Пророку вопросы.»

Ашира открыла рот, но Симон опередил ее. «Ты хочешь знать больше о Крестителе?»

Она кивнула.

Он нетерпеливо наклонился к ней. «Толпы огромны — все больше и больше людей крестятся».

«Как ты, Андрей и остальные.»

Симон задумчиво кивнул. «Но пророк Иоанн повторяет вновь и вновь, что за ним идет другой. Он сказал, что тот, кто идет, будет крестить не водой, а Святым Духом и огнем.» Симон подчеркнул последнее слово. «Как ты думаешь, о чем он говорит, Ашира? Я не понимаю. Когда я был в Вифании, он сказал, что среди нас стоит тот, кого мы не знаем. Иоанн сказал: «Я не достоин даже развязать его сандалий.»

«Авва, ты думешь, что Он действительно уже здесь в Израиле?»

«Я не встречал такого Человека, Шира, но это должно быть правдой — все эти знамения, и пророчество Иоанна — Мессия здесь. Он жив; мы просто не знаем где и когда мы найдем Его.»

«Расскажи еще раз, что случилось — когда это было? Тридцать лет назад?»

«Да. Это был год переписи, и несколько странных событий взбудоражили сердца, или, по крайней мере, разговоры, людей. В небе появилась великая звезда, которую никогда не видели ни до, ни после. Некоторые говорят, что это басня, но несколько пастухов из окрестностей Вифлеема рассказывали о ребенке, родившемся в то время. Они сказали, что ангел обещал, что это Спаситель. И есть также древние пророчества. Песня, которую поет твоя бабушка на слова Исайи, — это оно и есть.»

Ашира знала ее хорошо и повторила слова.

«Ведь Младенец родился нам,

Сын нам дан!

Будет власть у Него на плечах,

и Он будет назван:

Чудесный Советник, Могучий Бог,

Вечный Отец, Князь мира.

Умножению власти Его и мира

нет конца.

Правит Он на престоле Давида

Его царством,

утверждая и поддерживая его

правосудием и праведностью

отныне и вовеки.

Ревность Господа Сил

сделает это.»

На какой-то момент воцарилось молчание. Иаков крикнул, спросив что-то о засолке рыбы, и Симон встал. «Шира, можешь сказать матери, что я закончу до полудня. Буду дома очень скоро.»

Ашира улыбнулась и кивнула. Она уже хорошо знала, что после успешной рыбалки «до полудня» означало «к закату».

Направившись к Иакову, Симон пробурчал дальнейшие указания для Джареда. «Когда рыбу разгрузят, залатай сеть, которую ты порвал.»

Ашира уголком глаза заметила какое-то движение, и оно привлекло ее внимание. По берегу в их сторону бежал человек. Она вскочила и смотрела на его приближение.

«Дядя Андрей!» — воскликнула она удивленно.

Симон резко обернулся. «Братишка! Что ты здесь делаешь?»

Андрей, спотыкаясь, остановился, тяжело дыша. «Симон! Мы нашли Его!»

«Кого? О чем ты говоришь?»

«Мессию, Симон! Его зовут Иисус — этот человек точно Мессия!»

Симон резко вздохнул и несколько раз моргнул, как будто из него вышибли дух. «Что?»

Андрей пожал плечами, восстанавливая дыхание. «Симон, когда Иоанн крестил Его, он сказал, что видел как Дух спускался на Него в виде голубя и остался на Нем. Позже, когда Иоанн опять увидел этого человека, он назвал Его Агнцем Божьим. Он повернулся к нам и сказал: ‘Это тот, о ком я вам все время говорил. Я крещу, чтобы Он был явлен.’» Андрей взмолился: «Ты пойдешь со мной?»

«Андрей, меня не было дома уже несколько дней!»

Ашира посмотрела на отца. В его голосе звучала ответственность и нерешительность, но она уловила в его глазах искру рвения.

«Ты должен увидеть его, Симон. Я провел с Ним немного времени и я… пойдем! Убедись сам!»

Симон повернулся и крикнул: «Джаред, займись рыбой, запеки большие рыбины, а те, что помельче отложи для рынка.» После этого он побежал по берегу за Андреем в сторону Вифезды.

Ашира смотрела вслед за ними, затаив дыхание. «Но, авва…»

Симон остановился и повернулся к ней. «Не волнуйся, Шира» — крикнул он. «Скажи матери, что я вернусь скоро, через несколько дней.» Улыбка, которая озарила его лицо, сразу же растопила ее неуверенность. И он скрылся из виду.

Джаред ошеломленно крикнул из лодки на берегу у нее за спиной. «Ашира, что случилось. Куда ушел отец?»

Ашира, запинаясь, крикнула в ответ своему брату.

«Он — он ушел — на, э, Иордан! Он ушел посмотреть — может быть это Он?!!»

«Что это значит!? Кто?» — крикнул он.

Ашира видела изумление у него на лице, но она все еще была потеряна в своем собственном чудесном мире.

«О, Джаред!» — засмеялась она, не найдя слов для ответа. «Мне нужно пойти и рассказать матери о том, что произошло!» Подхватив края юбки, она поскакала по склону. Ее мысли кипели от восторга. Мессия, может быть, здесь? Сейчас? После стольких лет… разве это возможно? При моей жизни?!

Она практически летела по улицам, огибая углы так быстро, как позволяли ноги. Она в спешке извинилась, налетев на торговца, идущего на рынок. Наконец, дом был рядом. Она ворвалась в калитку. «Мама! Авва опять ушел!»

jesuslifetogether.com
Русский Languages icon
 Share icon