Отречется от всего
18/6/2005
Джаред сидел один у лодки, распутывая клубки на своей сети. Вечернее солнце напекало его спину через свободную тунику. Было тихо, только волны плескались о берег. Остальные рыбаки давно ушли домой.
Когда на него упала прохладная тень, он обернулся и посмотрел через плечо. На фоне яркого неба Джаред увидел темную фигуру дяди Лемуэля. Он сглотнул. Лемуэль не приходил с той неловкой встречи с Иисусом у них дома почти месяц назад.
«Привет, Джаред» — тихо сказал Лемуэль. Он переступил через сети, разложенные у ног его племянника. «Я услышал, что могу найти тебя здесь.» Он заглянул в пустую лодку, пытаясь завязать разговор. «Рыбы было мало сегодня?»
Джаред кивнул головой. «Да, но это не что-то редкое в эти дни.» Он замолчал, а потом поднял глаза. «Как дела, дядя Лем? Мама и Нана сильно по тебе скучают. Они беспокоятся о тебе.»
Лемуэль неловко пошутил: «Только они, а?»
«Нет. Мы все скучаем по тебе» — засмеялся Джаред. «Нам не хватает твоих историй о пугливых верблюдах в Сирии или о скалах в Негеве.»
Лемуэль ухмыльнулся. Он сел на край лодки и глубоко вдохнул свежий бриз, который дул со стороны озера. «Да, ну, кажется последнее время не происходило ничего интересного, что можно было бы рассказать. Я был главным образом в Галилее. А ты? Как у тебя дела?»
Джаред покачал головой, засмеявшись при мысли о своих собственных недавних переживаниях. «Ну, думаю, я хорошо развлекал остальных своими собственными историями: как грести к берегу с одним веслом, как потерять половину улова, выпав из лодки, как ловить рыбу в темноте, когда забыл факелы.»
Лемуэль покачал головой, но не улыбался. Он выглядел… печальным.
«Ну, это не удивительно… ты ведь один. Я слышал, что Ездра тоже ушел в Иерусалим с твоим отцом. А тебе поручили довольно трудную задачу.» Он встал, думая, что сказать дальше. Затем он достал что-то из под накидки. «Вот, я принес кое-что». Он наклонился к Джареду и мягко уронил тугой мешочек, в котором звякнули монеты.
Джаред был поражен.
«Я понимаю, что твой отец не хочет моих денег, но Джаред, могу я, по крайней мере, обеспечить свою мать. Ты найдешь ей хорошего врача?»
У Джареда защемило сердце. Он всегда обожал своего дядю. Но то, что Лемуэль отверг Иисуса, сделало все болезненно сложным. Но при этом больно было видеть, что ему больно.
«Используй сколько нужно, чтобы позаботиться о ней» — настаивал Лемуэль — «а все, что останется — на свои нужды.»
Джаред нервно поерзал. Он посмотрел на мешочек с деньгами.
«Возьми его! Я знаю, тебе нужны деньги.» — сказал его дядя серьезно. «Джаред, я видел Аширу на рынке на прошлой неделе. Она выглядела как нищенка. Несомненно, даже Иисус твоего аввы не хочет, чтобы у вас дома все развалилось.»
Наконец, Джаред поднял мешочек с деньгами. Поднявшись на ноги, он посмотрел на Лемуэля. Он вложил мешочек с деньгами обратно в руку своего дяди. «Прошу прощения, дядя. Я согласен с отцом. Я не думаю, что мы должны брать твои деньги, когда ты занял такое положение против Иисуса».
Лемуэль тяжело вздохнул. Он неохотно положил деньги себе в накидку. Затем он внимательно посмотрел на Джареда. «Какой у тебя план? Ты же не собираешься ходить за Иисусом по Иудее и Галилее. Разве тебе не надо подыскать себе приличное занятие?»
Джаред посмотрел на него, прищурившись, пытаясь понять, к чему он ведет.
«Ты никогда не был рыбаком» — сказал дядя. «У тебя ум и талант купца. Я обучу тебя, Джаред. Мне все равно, что ты думаешь об Иисусе. Но ты все равно можешь быть купцом. Я завтра отправляюсь в Грецию. Отправишься со мной?»
У Джареда закружилась голова. Это было его мечтой! Время, наконец, пришло. Мне нужно решить. Он опять медленно сел среди запутанных сетей.
Его дядя присел перед ним на корточки, ожидая ответа. Он посмотрел на Джареда с надеждой.
«Дядя» — начал Джаред медленно — «все свою жизнь я пошел бы за тобой куда угодно — особенно в одном из твоих торговых караванов! Я так неловко обращаюсь с сетями, и, разумеется, я хочу лучше зарабатывать для всех.» Он замолчал, пытаясь подобрать слова. «Но с тех пор как я услышал слова Иисуса во дворе, я начал думать по-другому.»
Лемуэль, внимательно слушая, забыл о своей элегантной одежде и сел на песок.
«Я понимаю, что я не тот, кем себя считал» — сказал Джаред, пытаясь подобрать слова. «Я думал, что я был хорошим человеком, что меня волновал Бог и другие. Но это не так. Я не такой. Для меня важным было только мое будущее и то, что я хотел. Но теперь, я думаю, Иисус просит меня оставить все это.»
«Джаред, выслушай меня». Лемуэль заговорил громче от отчаяния. «Ты можешь все еще исполнять Божью волю, стремясь к тому, что лучше для тебя и для твоей семьи! Месячное путешествие сможет обеспечить твою семью на целый год! Один месяц и ты вернешься сюда, и у тебя будут деньги, которыми ты сможешь распоряжаться!»
Джаред широко раскрыл глаза. Неужели это действительно может получиться?
Взяв Джареда за руку, Лемуэль пристально посмотрел ему в глаза. «Неужели Иисус хочет, чтобы ты выбирал между ним и заботой о своей семье. Можно же делать и то, и другое. Ты можешь освоить почетную профессию и служить Богу.»
Внезапно в голову Джареду пришла мысль, подобно волне. Возлюби Господа Бога твоего и Ему одному служи. Он сказал это вслух, когда его озарило понимание. «Возлюби Господа Бога твоего и Ему одному служи!» Лемуэль посмотрел на него в замешательстве.
«Дядя, если я хочу служить Богу, то стремления моего сердца не могут разделяться. Я не могу держаться за свои собственные мечты! Дело не в этом, и не в физическом благополучии моей семьи. Я начинаю видеть, что у Бога в мыслях намного более великий замысел для каждого из нас. Я многого еще не понимаю, но я хочу следовать за Ним. И я не хочу, чтобы что-то отвлекало или останавливало меня. Меня не волнует, если мне придется рыбачить до самой смерти! Если у меня будет другая профессия, то и это хорошо. И заработать больше денег, вероятно, тоже неплохо. Но если я правильно понимаю Иисуса, важно то, почему я что-то делаю. А ты просишь меня пойти на компромисс и «получить» и то, и другое, а не искать Его всем моим сердцем. Так что, кто знает? Может быть, стать купцом однажды и будет Божьим планом для меня. Но пока я останусь здесь… пока не буду знать наверняка.»
Лемуэль не нашелся, что сказать. Он поднялся скованно, будто ему было больно. Джаред вскочил со своего места. Две мужчин стояли лицом к лицу на пляже. Лицо Лемуэля покраснело от разочарования; лицо Джареда горело только что обретенной убежденностью.
«Теперь и ты, Джаред! Такой молодой, такой многообещающий, и выбрасываешь свою жизнь на ветер.» Он глубоко вдохнул и выдохнул с раздражением. «У меня были на тебя такие надежды.»
Джаред увидел как в глазах его дяди заблестели слезы.
«Он вовсе не Мессия» — горько прошептал Лемуэль. «Он не спасет Израиль. Он разделяет его — уничтожает семьи и жизни молодых людей, которые могли бы процветать.» Он посмотрел на Джареда в последний раз. Затем, сильно огорченный, он медленно ушел.
Джаред вспомнил кое-что из того, что говорил Иисус, и что в то время его смущало. «Не думайте, что Я пришел принести на землю мир» — сказал Иисус. «Нет, я пришел принести меч. Я пришел, чтобы настроить сына против его отца, а дочь — против матери. Ваши враги будут прямо в вашей семье. Если вы любите отца или мать больше, чем Меня, вы недостойны Меня. Если вы отказываетесь взять крест и следовать за Мной, вы не достойны Меня.» Слова Иисуса начали обретать смысл.
Джаред сказал тихо, практически про себя: «Мне жаль, что ты не понимаешь, дядя.» С Лемуэлем ушли все надежды и мечты детства Джареда. Но слеза, которая текла по щеке Джареда была пролита не за себя. Она была за того, кто, вероятно, никогда не вернется.
Джаред повернулся и посмотрел на плещущиеся морские волны. Бриз взъерошил волосы у него на голове и обвеял его загоревшее лицо. Что принесет с собой эта новая жизнь? Его будущее было теперь таким же туманным, как и покрытый туманом далекий берег озера. Но его это не волновало. Хоть он и огорчился из-за своего дяди, он знал, что он поступал правильно, а его сердце согрелось радостным покоем.
Внезапно его окликнул голос с пляжа. «Эй! Джаред!» Джаред обернулся и увидел, как к нему бежит Ездра.
«Ездра! Ты вернулся!» — Джаред бросился ему навстречу. Они встретились и взялись за руки. «Ты один. Мой отец… и Иисус… они здесь?»
Ездра покачал головой, тяжело дыша. «Я вернулся раньше с некоторыми другими. Я всю неделю думал о тебе, Елизавете и об остальных. Я должен был вернуться, и я хотел сказать вам всем — О, Джаред…» Он замолчал, не найдя слов.
Они оба засмеялись.
«И я тоже должен тебе сказать что-то» — сказал Джаред. Он посмотрел мимо своего друга и увидел, как его дядя поднялся на вершину холма и исчез из виду.