Talking about the WeatherMan?

1/21/2014

Riddle me this:

Why is it… that conversing about “today’s weather” or “the weather forecast” for tomorrow is a conversation on the tip of every tongue of almost every human on six continents (NOT the seventh continent, probably, but then I’ve never been there—maybe there, too :) )??!!

Why IS that?!

The answer of why everyone everywhere all the time talks incessantly and shamelessly about “the weather” (results of a very unscientific survey) is this:

1) Weather affects decisions about day to day life and priorities
2) Weather affects human comfort

and therefore … “The Weather” is the most obvious and universal of conversation topics in every human language on the planet. Bar none. Test the theory yourself next time you are traveling to another country, or listening to conversations in the workplace or marketplace.

NOW Riddle me THIS?

WHY would a person “go everywhere spreading, declaring, announcing, proclaiming, gossiping” the Words about the Christ-Event?

“Those (the 20,000 new Christians driven out of Jerusalem by death threats from the government and religious enemies) went from place to place everywhere spreading the Good News of God’s Message.”

WHY would a person “go everywhere spreading, declaring, announcing, proclaiming, gossiping” the Word about the Christ-Event?

They WOULD if….

1) Jesus’ Coming, then and now, and to come… “affects all of their decisions about day to day life and priorities,”
2) The Christ-Event is all that matters relative to their “human comfort” day to day.

Know anyone who constantly thinks about and talks about how anything and everything relates to Jesus and His Church and His Words and Priorities -- but is not “religious” or over-bearing or judgmental or pushy in any way? They only represent Jesus and the Christ-Event, not a system or program or attendance or doctrine or cultural religion. Know anyone like that? That’s what a true CHURCH is meant to be—“the Body of CHRIST.” :) Know anyone who speaks as easily about the Christ-Event, and His Words, and His Priorities as if speaking of “the weather”? :)

We know MANY MANY who Live this every day in their families and neighborhoods and universities and workplaces!

You can be this person too, by HIS Spirit and with His Courage and with HIS PRIORITIES.

It’s not any harder than “talking about the weather”—when you REALLY believe Him and “long for His Appearing” and are “not ashamed” of Him and His Words!

He WINS—we KNOW this. What’s to be ashamed of or bored by? :)




Used slightly over 50 times in the New Testament….

g2097. ευαγγελιζω evangelizo; from 2095 and 32; to announce good news (“evangelize”) especially the Good News:— declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the good news).

(“Preach”) Proclaim, Declare, Talk, Tattle, Gossip, Buzz, Show, Announce, Spread

(Acts 8:4)

New International Version
Those who had been scattered ευαγγελιζω the word wherever they went.

New Living Translation
But the believers who were scattered ευαγγελιζω the Good News about Jesus wherever they went.

English Standard Version
Now those who were scattered went about ευαγγελιζω the word.

New American Standard Bible
Therefore, those who had been scattered went about ευαγγελιζω the word.

King James Bible
Therefore they that were scattered abroad went every where ευαγγελιζω the word.

Holman Christian Standard Bible
So those who were scattered went on their way ευαγγελιζω the message of good news.

International Standard Version
Now those who were scattered went from place to place ευαγγελιζω the word.

NET Bible
Now those who had been forced to scatter went around proclaiming the good news of the word.

Aramaic Bible in Plain English
Those who were scattered were traveling and ευαγγελιζω the word of God.

GOD’S WORD® Translation
The believers who were scattered went from place to place, where they spread the word.

Jubilee Bible 2000
But those that were scattered abroad went everywhere ευαγγελιζω the word of the gospel.

King James 2000 Bible
Therefore they that were scattered abroad went everywhere ευαγγελιζω the word.

American King James Version
Therefore they that were scattered abroad went every where ευαγγελιζω the word.

American Standard Version
They therefore that were scattered abroad, went about ευαγγελιζω the word.

Douay-Rheims Bible
They therefore that were dispersed, went about ευαγγελιζω the word of God.

Darby Bible Translation
Those then that had been scattered went through the countries announcing the glad tidings of the word.

English Revised Version
They therefore that were scattered abroad went about ευαγγελιζω the word.

Webster’s Bible Translation
Therefore they that were dispersed went every where ευαγγελιζω the word.

Weymouth New Testament
Those, however, who were scattered abroad went from place to place spreading the Good News of God’s Message;

World English Bible
Therefore those who were scattered abroad went around ευαγγελιζω the word.

Young’s Literal Translation
they then indeed, having been scattered, went abroad proclaiming good news -- the word.

Matthew Henry’s Concise Commentary

8:1-4 Wherever the established believer is driven, he carries the knowledge of the gospel, and makes known the preciousness of Christ in every place. Where a simple desire of doing good influences the heart, it will be found impossible to shut a man out from all opportunities of usefulness.

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

4. they that were scattered abroad went everywhere declaring—Though solemnly enjoined to do this (Lu 24:47; Ac 1:8), they would probably have lingered at Jerusalem, but for this besom of persecution which swept them out. How often has the rage of Christ’s enemies thus “turned out rather unto the furtherance of the Gospel” (see Php 1:12, 13).

NO FEAR.

“They triumphed over satan by the 1) Blood of the Lamb and 2) by the word of their testimony; 3) they did not love their lives so much as to shrink from death.” (Rev.12:11)

jesuslifetogether.com
English Languages icon
 Share icon